„Code-Switching“
Suchergebnisse
754 Treffer
-
Code-Switching - Grundlagen und Kritik – Soziolinguistische Studien mit Türkisch als Erstsprache im Vergleich
-
Identität in der Chicano-Literatur und der Umgang mit Sprache. Eine Untersuchung an den Werken "The House on Mango Street" und "Loving Pedro Infante"
-
Virtuelle Arbeitswelten – Fallstudien zur Kommunikation in Multimediakonferenzen internationaler Arbeitsgruppen
-
Mehrsprachigkeit im Film. Der Migrant im italienischen Film des 21. Jahrhunderts
-
Code-Switching in multiperspektivischer Betrachtung – Eine Untersuchung am Beispiel der raizalischen Sprachgemeinschaft in Kolumbien
-
deine fragen sind sehr gut - das is ja fast eine therapiesitzung – Linguistische Analyse kommunikativer Strategien zur Erzeugung von Intimität in Interviewgesprächen des Österreichischen Rundfunks
-
Cree-English intrasentential code-switching: Testing the morphosyntactic constraints of the Matrix Language Frame model
-
Being a former Second World War partisan: Reported speech and the expression of local identity
-
Cree-English intrasentential code-switching: Testing the morphosyntactic constraints of the Matrix Language Frame model
-
Bulgarian-English Code-switching in Internet Forum Communication: The BG-mamma Case
-
Aspects of variations in Byzantine Greek Documents of the patriarchal chancellery of Constantinople (14 th c.)
-
One? ¿Dos? Drei! – a study of code switching in child trilingualism
-
Testing competing accounts of adjective-noun code-switching in a Spanish-English written corpus
-
Piezoelectric Energy Harvesting Systems – Integrated Analysis and Implementation
-
Code-switching in Judaeo-Arabic documents from the Cairo Geniza
-
Codes across languages: On the translation of literary code-switching
-
Multilingual practices in contemporary and historical contexts: interfaces between code-switching and translation
-
Sociocultural linguistic approaches to code switching in Japanese women’s talk in interaction: Region, gender, and language
-
Conversations about code-switching: contrasting ideologies of purity and authenticity in Basque bilinguals’ reactions to bilingual speech
-
Reiteration: at the intersection of code-switching and translation