„Code-Switching“
Suchergebnisse
754 Treffer
-
Code-switching as a compensatory strategy in the discourse of Galician-Spanish bilinguals diagnosed with dementia
-
My Memoji, my self: prosodic correlates of online performed code-switching via avatar
-
Queer multilingualisms, code-switching, and membra(I)nes: A lecture
-
Queer multilingualisms, code-switching, and membra(I)nes: A lecture
-
Beyond language choice: Code switching and bilingual care conversations in the context of cultural diversity and dementia
-
Language contacts in Georgian Internet forums
-
The Verb Phrase in Kununurra Kriol: Contact and Change in a Multilingual Community
-
Language Use and Code-switching among Educated English-Nigerian Pidgin Bilinguals in Nigeria
-
Code-switching among Qaqet-speaking adults in Kamanakam, East New Britain Province, Papua New Guinea
-
Sprachliche Kontextualisierung von globalen und lokalen Popkulturen – Hip Hop Linguistics, Resistance Vernacular und italienischsprachiger Rap
-
Lost in Transition: The Impact of Early English Immersion on isiXhosa Writing
-
Code-Switching in der computervermittelten Kommunikation – eine Analyse deutsch-italienischer Facebook Beiträge
-
Code-Switching in Bilingual Medical Consultations (Galician-Spanish)
-
The Sociolinguistics of English-Hindi Code-Switching – A Case Study from India
-
Bonjour maa – The French-Tamil Language Contact Situation In India
-
"Somos más British que los British" – : Gibraltar: Code-Switching im Dienst der Identitätskonstruktion
-
ZWEISPRACHIGKEIT ODER ZWEITSPRACHIGKEIT Teil 1 – Zur Entwicklung zweier Sprachen in einer bilingualen Familie
-
Ein Sprecher - mehrere Dialekte – Code-Mixing und Code-Switching im tridialektalen Raum um Dinkelsbühl
-
Grammatik des Jopara – gesprochenes Guaraní und Spanisch in Paraguay
-
Sprachwahl im Gesprächsprozess